LUSIKA, desde nuestro con-linkeado blog http://lusika.blogspot.com.es/ nos muestra algunas de sus colecciones. Colecciones de fotos, colecciones de viajes, colecciones de pasiones, colección de principitos.
En su blog dice: "Mi sueño sería tener El Principito en todos los idiomas del mundo. Por ahora sólo lo tengo en".... y tras ese sólo se extiende una bien larga lista.
El Principito es uno de esos pocos libros que se pueden releer en varias ocasiones de la vida y cada vez gusta más en lugar de menos. En cada edad se disfruta a un nivel de entendimiento. No es pieza única, pasa lo mismo con varias películas de dibujos animados actuales tipo Shrek.
No le falta tampoco algún que otro detractor que no ve en el libro poco más que un compendio de frasecitas de autoayuda.
El hecho es que si este miércoles me veía con Lusika para tomar un café e intercambiar vivencias y regalos (por mi parte la versión de El Principito en ladino -el judeoespañol que los sefardíes fijaron tras su expulsión de españa allá por el siglo XV- el viernes me entero de que puede que toda la colección que Lusika tiene puede que se quede incompleta en breve.
Me explico. Ayer viernes salió a los medios de comunicación la próxima subasta de dos folios manuscritos con notas ineditas de El Principio que Antoine de Saint-Exupéry no quiso introducir en su edición definitiva. Una de las hojas son variaciones de lo que al final fueron los capítulos 17 y 19. Pero lo más novedoso se encuentra en la otra hoja. En ella se encuentra el primer personaje que el protagonista se encuentra al llegar a la Tierra, quien se ha venido a llamar el "cruzagramista" y dice así
Feliz sábado, sabadete... se me comporten
Saturnino
3 comentarios:
Estupenda reseña literaria Satur. Al igual que muchos, adoro este libro desde niña, siempre recuerdo estas palabras: "Es muy simple: no se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los
ojos."
Pero qué intrépido qué palabra de seis letras sería esa? tu lo sabes?... ahora no podré dormir.
Abrazos.
Güevón? jeje
no creo. ¿existe en francés?
Decían en los artículos de prensa que si era "guerra", obsesión -logica- del escritor
Mi querido Satur, en primer lugar miles y miles de GRACIAS por el fantástico regalo que me hiciste... ¡me ENCANTA! Además, saber que soy una de las afortunadas que tiene una de las 700 ediciones limitadas de esta versión ladina-hebrea, es un verdadero honor :)
Me encantó volver a verte y charlar contigo un ratito, siempre es un placer conversar que personas tan interesantes como tú.
Mi "pequeña" colección va aumentando poco a poco... por ahora ya tengo unas cuarenta y pico ediciones diferentes, y... a pesar de el nuevo descubrimiento de Saint-Exupéry, no voy a cambiar mi colección!!
Y, en según lugar, tener una entrada en tu Blog dedicada a mi... me ha dejado sin palabras... así que sólo me sale decirte: ¡¡GRACIAS y que "lo esencial es invisible a los ojos"!!
Un beso desde estas bonitas tierras suizas :)
Lusika :)
Publicar un comentario